SEO et Traductions: Le professionnel libéral versus l’Agence

Alt: Picture of freelancer, by Firmbee/ Pixabay
Freelancer/ PC: Firmbee from Pixabay

Que veut dire « Agence de SEO » et « Agence de traduction » ?

Le terme « agence » peut désigner un large éventail des entreprises commerciales. Selon le dictionnaire Larousse  il peut s’agir d’un organisme administratif, d’un établissement commercial traitant un problème spécifique, d’un établissement commercial qui sert comme intermédiaire entre des clients et des professionnels, ou du bureau physique d’une agence.

Même un autoentrepreneur sans employés et sans local pour accueillir des clients peut s’appeler » agence » s’il veut.

Néanmoins, la compréhension générale tend plus vers une certaine idée d’une agence : un bureau physique fixe où on peut rencontrer le chef d’entreprise, où il y a une secrétaire et des collaborateurs. Ce « lieu de rencontre physique » peut aussi être un coworking space partagé par plusieurs startups à la fois.

Enfin, une « agence » peut très bien fonctionner en mode « full remote » sans un « bureau accueillant du public ».

Quant aux collaborateurs de l’agence, on imagine l’agence plutôt comme un employeur des salariés, mais elle peut aussi travailler exclusivement avec des freelancers.

Un synonyme pour « agence » est le terme « cabinet ». Celui-ci est utilisé dans le milieu de la médecine (cabinet médical), du droit (cabinet d’avocats), et dans le consulting. Dans le langage habituel on parle plutôt d’un « cabinet de conseil », et non d’une « agence de conseil ». Pour un « cabinet de conseil » s’appliquent les mêmes réflexions que pour une « agence en marketing » : théoriquement cela peut désigner un autoentrepreneur dans son home office, mais on associe aussi ce terme plutôt avec un bureau physique fixe.

Que veut dire « Freelance SEO »?

Ce terme est également vague. Il existe des définitions légales pour des statuts comme « autoentrepreneur/ micro-entrepreneur » ou pour « entrepreneur individuel »  etc.

Dans la perception générale on comprend le freelancer comme quelqu’un qui travaille seul, sans employés, plutôt dans un home office que dans un bureau spécialement loué.

D’autres aspects étonnants se laissent constater concernant le terme « freelancing » :

D’un côté, beaucoup de freelancers jugent ce terme peu attractif et préfèrent s’appeler « Solopreneur » ou « Infopreneur ». La raison pour cela : certaines entreprises (des agences intermédiaires) qui se dotent d’un pool des freelancers à qui ils donnent plus ou moins fréquemment des missions, ont une tendance à appliquer des tarifs très bas, ce qui pousse leurs freelancers dans une grande précarité.

De l’autre côté, sur certaines plateformes de freelancing, on trouve aussi des profils des personnes qui ne sont pas des « autoentrepreneurs classiques », mais des véritables CEO des agences en marketing ou en traduction. Parfois ce sont justement ces profils des « faux freelancers » (des gérants des agences avec du personnel) qui affichent un nombre important des missions réalisées sur la plateforme. Ceci entraîne une question clé concernant le sujet : Qui est l’artisan concret de la prestation ?

Qui fait le travail? Le maitre, l’apprenti ou un freelancer externalisé?

Le meilleur travail sera toujours réalisé par un maitre : un professionnel diplômé avec de l’expérience significative dans son domaine.

En règle générale, le contact personnel avec l’expert est une base indispensable pour une bonne collaboration. Quand vous allez chez un médecin, vous n’irez pas chez n’importe qui. Vous choisirez avec soin un médecin qui vous inspire de la confiance. Si vous avez des travaux dans le bâtiment, vous choisirez une entreprise dont vous connaissez le patron. Ce chef d’entreprise ne pourrait pas être sur tous les chantiers en même temps, mais il vous garantit, que ses employés appliquent un haut standard de qualité. Si vous payez un supplément, vous aurez même droit à une réalisation du travail par le maitre en personne.

La question « Qui fait le travail ? » est donc une question primordiale lors du choix de votre prestataire.

Si vous faites appel à une « agence », il est souvent plus difficile de connaitre l’auteur concret de la prestation, que si vous confiez la mission à un freelancer avec qui vous avez parlé.

Prenons l’exemple que vous deviez traduire des fiches commerciales du français vers l’espagnol : vous pouvez aller soit chez une agence de traduction qui ne vous dira même pas le nom du traducteur final, ou vous pouvez aller sur le site web d’un traducteur freelance, vérifier ses diplômes, lire ses articles de blog, visionner peut-être même quelques vidéos – et vous faire ainsi une idée de ses compétences.

Une mission peut être multi-tâches : Par exemple le lancement d’un site web avec des articles SEO : il s’agit ici de 2 missions : la création du site web (qui est une propre discipline de nature technique), et la rédaction web SEO (qui est une autre discipline de nature littéraire). Pour obtenir le meilleur résultat, vous avez intérêt à bien connaitre les deux auteurs. Si bien les agences que les freelancers peuvent proposer des solutions adéquates, comme j’expliquerai dans la suite de cet article.

Qui fait le travail? Une Intelligence Artificielle ou un Expert Humain?

L’Intelligence Artificielle (IA) en tant qu’outil est de plus en plus utilisée – par tous : freelancers et agences.

L’IA est capable de réaliser constamment plus de tâches qui étaient faites par des êtres humains jusque-là. Aussi les domaines discutés dans cet article sont concernés par cette technologie : la traduction, la rédaction des textes (articles, social media posts etc), la création des images etc.

La qualité des créations faites par l’IA peut fortement varier. Il faut aussi regarder les exigences du client. Si un client se contente d’un article de blog moyen sur un sujet sans grande difficulté, l’IA peut faire ce travail sans que le lecteur puisse dire avec certitude si l’auteur était une IA ou un humain. Si le client a des grandes exigences en termes de qualité (créativité, qualité de l’analyse etc), il a intérêt à chercher un expert humain.

A l’heure actuelle, les constats suivants s’imposent : Le niveau de l’IA s’améliore constamment. Le remplacement du travail humain par l’IA et ChatGPT continuera à s’accroitre. Mais pour obtenir la meilleure qualité possible, le client devra faire appel à un spécialiste humain.  

La technologie IA est un sujet de première importance sociétale. La question, à quel point l’intelligence naturelle et organique d’un humain sera encore demandée dans le monde de demain, fait partie des questions sociologiques et philosophiques que j’aurai loisir à développer dans d’autres articles. 

Dans un souci de transparence, je recommande à chaque client de poser la question suivante à son interlocuteur : Est-ce que le travail est fait par un humain ou une IA ?

La réponse de l’interlocuteur ne sera pas forcément la vérité, et vous n’aurez pas toujours la possibilité de vérifier l’origine de la création – mais posez la question quand même, car elle est sympa !

Les avantages d’une agence

Le premier avantage d’une agence est la réalisation des projets complexes, qui nécessitent des ressources onéreuses (par ex. des logiciels ou des bases de données aux tarifs élevés etc) et/ ou la gestion des équipes : par exemple un grand chantier en SEO pour un grand nombre des langues, ou l’encadrement des équipes de rédacteurs web pour un portail de presse.

Pour les missions pluridisciplinaires, une agence propose souvent une équipe polyvalente, qui peut réaliser plusieurs tâches. S’il s’agit par exemple d’un projet en marketing digital, l’agence peut proposer un « full package » par une équipe de plusieurs « inhouse experts » : un webdesigner qui fait le site web, un graphiste pour les visuels, un rédacteur web qui fait des articles SEO.

Attention toutefois à la question « Qui fait le travail ? Le maitre, l’apprenti ou un tiers inconnu ? « . Si vous commandez par ex. des articles de blog d’une excellente qualité, il convient de vérifier qui fait ce travail dans l’agence : Le copywriter aguerri avec 20 années d’expérience ? Ou le stagiaire âgé de 20 ans dont vous serez le cobaye ?

Il n’y a pas de mal à embaucher des stagiaires ou alternants, au contraire : ç’est même très noble. Par contre : En tant que client qui paie, vous avez le droit de savoir qui fait la prestation dans l’agence. Et ce ne serait pas logique que vous payeriez plus cher pour un stagiaire pas encore diplômé dans une agence que pour un freelancer diplômé et expérimenté.

Une agence sérieuse va toujours vous présenter ses experts concrets.

Les avantages d’un freelancer

Le premier avantage est le tarif plus avantageux du freelancer. Le plus souvent, il n’a pas de bureau avec une secrétaire. Evitant les frais de loyer et les frais de salaire pour des employés, le freelancer peut proposer des prix moins cher qu’une agence.

Le deuxième avantage est la vérificabilité de la qualité du freelancer. Il ou elle est quasi nu(e) devant le client. Son site web est le premier lieu d’information pour un potentiel client. Aujourd’hui, chaque freelancer qui se respecte, peut avoir un site web correct qui présente ses diplômes, ses expériences, une liste des services, idéalement un blog. Certains ont même une petite chaine Youtube avec des vidéos. A défaut d’un site web, le profil Linkedin ou le profil Malt va présenter les infos clés sur les compétences du freelancer. Un appel de découverte permet de clarifier d’autres questions.

Faites preuve de discernement : Le site web d’une assistante virtuelle ne recquiert pas un design digne de Hollywood. Mais si le site d’un spécialiste en webdesign charge lentement, et/ ou s’il contient des liens caducs, ce sont des signaux d’alerte. Si vous cherchez un rédacteur web, il convient de privilégier les freelancers qui ont un blog sans fautes d’orthographe aux freelancers dont les articles sont bourrés des « fôtes 2 gramair ».

Le troisième avantage du freelancer est son réseau. Ces réseaux sont de nature différente : camarades de promotion de l’université, des associations professionnelles, des groupes d’échange sur Linkedin et Facebook etc. Personnellement, je réalise par exemple des traductions en 3 langues, mais je peux immédiatement proposer des traducteurs freelances pour dix autres langues, en cas de besoin.

Même une mission multi-tâches peut être réalisé par un freelancer – en mode project team avec d’autres freelancers dont les compétences se complètent. Exemple : Si un client me contacte pour faire un site web avec une amélioration en SEO, je recommande un web designer compétent de mon réseau, qui construit le site, et puis moi je réalise la partie optimisation SEO. Le client recevra ensuite 2 factures, ce qui n’est pas trop compliqué non plus en termes de comptabilité.

Last but not least : Le réseau d’un freelancer comprend en règle générale aussi des agences, avec lesquelles il travaille de façon plus ou moins régulière.

Variante: Malt et autres plateformes de freelancing

Les plateformes de freelancing sont des « agences virtuelles » qui proposent une mise en relation avec des autoentrepreneurs, qui se présentent par un profil sur le site.

La plateforme Malt vous garantit que le freelancer soit correctement inscrit dans son pays respectif. Vous payez la mission en amont à Malt, et puis vous libérez le virement au freelancer seulement quand la mission est terminée.

Le client Malt paie une seule facture, mais celle-ci couvre deux choses : la mission faite par le freelancer, plus la commission pour la plateforme (le freelancer doit donner un pourcentage du montant total de la facture à la plateforme, pour le service de la mise en relation.)

Personnellement, j’ai aussi un profil Malt, avec des évaluations positives des clients pour qui j’ai fait des missions. Bien entendu, je réalise mes missions Malt avec la même diligence et la même qualité que mes missions en dehors de la plateforme. Or – pour cause de la commission pour Malt – mes tarifs via Malt seront toujours supérieurs aux tarifs proposés sur mon site web.

Astuce : Si vous voulez payer moins cher pour mes services, faites votre réservation directement via mon site !

Les avantages d’une collaboration avec Léopold Stoeger

Tarif moins cher que chez une agence :  Travaillant en home office, je n’ai pas des frais de location d’un bureau, d’une secrétaire, d’un comptable.

Réalisation de la mission par le maitre : Je possède un Master en Sales et Marketing International, 20 années d’expérience pro, et je suis trilingue. 

Toutes les missions sont réalisées par moi-même, Léopold, et non par un tiers. Mon site web et mes autres contenus digitaux vous donnent tous les éléments pour apprécier le niveau de mes compétences.

Services Made in France : Si vous êtes sensible à l’achat des produits français et des services français, vous soutenez l’économie française en collaborant avec moi, Léopold. Je suis un autoentrepreneur inscrit en France (Siren 914064381) et je paie mes impôts en France.

J’espère que vous ayez apprécié les informations dans cet article. Si vous désirez faire un appel de découverte gratuit de 20 minutes avec moi, n’hésitez pas à me contacter.

Je veux parler avec Léopold

Les articles suivants peuvent aussi vous intéresser:

 Comment trouver le meilleur Consultant en SEO?